Firefox si můžete velmi snadno stáhnout v jednom ze sta jazyků včetně češtiny. Pokud se ale později rozhodnete pro změnu, je to překvapivě složité, podobně jako instalace slovníku pro kontrolu pravopisu.
Pokud jste si např. stáhli Firefox (omylem) v angličtině a později zjistili, že je i česky, změna znamenala celý Firefox přeinstalovat, nebo stahovat a nastavovat jazykový balíček. V nočních verzích je zatím pod předvolbou intl.multilingual.enabled skryté nastavení výběru z nainstalovaných jazykových balíčků. Než se dostane do finálního vydání, je v plánu nastavení rozšířit i o stahování lokalizačních balíčků a slovníku pro kontrolu pravopisu ve stejném jazyce.
Pokud se ptáte, co vlastně brání přidat do každé instalace všechny jazyky, pak je to jejich velikost. České překlady mají komprimované skoro 500 KB (všechny jazyky Firefox by tedy vydaly asi na 50 MB) a český slovník pro kontrolu pravopisu je dalších 600 KB. Ten a některé další slovníky ke všemu nemají licenci, která by umožňovala jejich zahrnutí do Firefoxu přímo. Proto je potřeba český slovník vždy instalovat jako doplněk.